La Máquina a Tiempo

enero 29, 2010

Herr Mannelig , el Canto de la Señora

Filed under: Música — halsivon @ 4:16 pm


Una de las piezas más representativas del folklore medieval Nórdico  , es Herr MAnnelig, la cual plantea una curiosa plática entre una dama casamentera ( que es una hembra Troll)  y el el señor que ella desea que sea su esposo: Her Mannelig, quien la rechaza, no por ser una Troll, sino por no ser cristiana. El texto, del cual el original se encuentra en lengua escandinava, la cual dio fruto a las dos formas del noruego , el danés y el sueco que conocemos hoy en día así como otros dialectos menores , plantea lo que para el medioevo sueco todavía era una cuestión difícil de abordar, que no es otra que la evangelización de un pueblo con fuertes tradiciones y creencias paganas que aun sobreviven hasta nuestros días. El Tema, que ha sido adaptado en tantas o más ocasiones que el Greensleeves anglosajón, tiene incluso versiones en otras lenguas , como el italiano, siendo esta última la que ha permitido su difusión desde el siglo XVIII ( lo cual no es una sopresa , teniendo en cuenta los movimientos musicales que se originaron en Italia desde el mismo renacimiento) . La Versión , completa incluye el canto melódico de la Troll en cuestión: para la época era normal que fuera cantado por mujeres , dada su naturaleza semi pagana, a nadie le extrañase que la liberalidad nórdica para con el sexo femenino viniese desde entonces,  lo que si nadie menciona es cómo podrían siquiera haber emulado la voz de una Troll Hembra; recordemos lo que son los Trolls en la mitología nórdica no son esos seres que Tolkien y la fantasía heróica catapultaron a la fama, sino seres extra- humanos en todo caso, ajenos a la experiencia humana, sin estar delimitados a na raza o especie en particular; esto incluye un muy amplio espectro de seres , algunos incluso con apariencia bastante humana, aunque se acepta dentro de la concepción popular que el Troll sea emparentado con los jötnar, los célebres gigantes helados con quien Tor armaba camorra. Muchas de las adaptaciones de Herr Mannelig usaban la voz de la contralto de registro suave (como la versión de la agrupación sueca Garmarna) , pero al mismo tiempo con un registro tenaz debajo de la mezzo, pero valiendose del pecho para producir sonidos poderosos, muy buena metáfora de lo que el troll haría a su andar. Recientes versiones usan la voz de soprano ( como la versión de la banda alemana Haggard, quien entre otras viscitudes, usa el texto en italiano), quien contradice los cuentos de hadas derivados del romanticismo europeo quien los hallaba como brutos enormes de fuerza desproporcionada. El sino de la protagonista es claro, como lo debió ser para muchos escandinavos, su deseo de convertirse en humana va más allá del amor personal ( se constata que en ninguna parte del texto ella expresa abiertamente su amor por Mannelig, es más bien su deseo de ser humana) , más el rechazo de este es más que contundente, no se casa con ella por ser una Troll, lo hace por su condición pagana. Esto, es una evidencia de la influencia evangelizadora en la composición del texto, mas no en la música: el texto original posee una base armónica que es propiciada por el sonido de un instrumento de percusión, desconozco en la actualidad que usaban los escandinavos originales para el mismo, ya que el tambor que usan las versiones modernas es el mismo que se usa en las orquestaciones sinfónicas modernas , muy posterior a la fecha de la composición; los sacerdotes y compositores de la época, incluso en la hechura de melodías profanas, negaban el uso de la percusión por considerarlo sinónimo del diablo ( en los infiernos , los demonios torturaban a los pecadores al sonido del tambor ( el cual se usó para marcar el compás de esclavos romanos en galeras y en la construcción, por lo cual no es descabellada esa idea)), de ahí el auge de los intrumentos de cuerda y de viento desde el medioevo.   La Línea melódica corresponde a la solista , la Troll en este caso , quien ruega a su señor por una oportunidad. Las versiones más comunes desconocen al señor como tal, y la línea del señor es cantada también por la solista, por lo que se cree generalmente que herr Mannelig , no existe como personaje dentro dela obra. ( la versión de Haggard aporta la voz masculina, curiosamente cantando el texto de la dama) .

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: